O Alfabeto Hangeul

안녕하세요!

Olá, pessoal!

Nessa página vocês aprenderão passo a passo sobre o histórico, como ler e escrever o alfabeto Hangeul. Considerado por muitos linguístas como o alfabeto mais científico do mundo, vale muito a pena saber o que tem por trás desse conjunto de letras tão fascinante.

O Hangeul

 

Hangeul é o alfabeto nativo da língua coreana. É um script separado do Hanja, que é o conjunto de ideogramas baseados nos caracteres chineses que em algumas ocasiões também são utilizados para registrar a língua coreana. O Hangeul é composto por 24 letras puras, sendo 10 vogais e 14 consoantes que sofrem algumas alterações e elevam o número de caracteres do alfabeto para 40 em sua totalidade. Ao invés de serem escritas sequencialmente como as letras do alfabeto latino, as letras do Hangeul são organizados em blocos silabários chamados de Jamo. Cada um dos Jamo representa uma sílaba e o conjunto de sílabas forma uma palavra. Dessa maneira, ainda que 한 possa parecer como uma letra ou caractere, na verdade é uma silaba composta por três letras distintas: ㅎ (h) +ㅏ(a) + ㄴ (n), logo 한 = han!
Cada bloco do Hangeul pode ser constituido de no mínimo duas e no máximo cinco letras, e todos sempre contêm obrigatoriamente no mínimo uma vogal e uma consoante. Esses blocos são organizados horizontalmente da esquerda para a direita ou menos comumente de cima para baixo. Teoricamente existe 11.172 blocos silabários possíveis de serem construidos em coreano, ainda que uma quantidade muito menor que essa é realmente usada regularmente.


A História do Hangeul

 

Durante o século XV, o rei Sejong o Grande, preocupado com a questão da alfabetização do povo coreano, organizou uma comissão para desenvolver um sistema de escrita que substituisse por completo os complexos ideogramas chineses que eram utilizados para registrar a língua coreana.
O projeto foi apresentado em 9 de outubro de 1446 em um documento chamado "Sons Adequados para a Educação do Povo". A partir de então, essa data passou a ser comemorada pela Coreia até os dias de hoje como o Dia do Hangeul.
 As letras do Hangeul são consideradas científicas hoje em dia por muitos linguistas que explicam que o formato das consoantes são baseados numa representação gráfica do aparelho fonador ao pronunciá-las, enquanto que as vogais seguem o principio do Yin e Yang e da filosofia confuncionista, ao serem compostas por três elementos que representam a terra (ㅡ), o homem (ㅣ) e o céu (-).
 Ao explicar sua criação, o rei Sejong afirmou que a língua coreana era fonologicamente diferente da língua chinesa, e que o uso dos caracteres Hanja para escrever era uma tarefa difícil para a população comum. Dessa forma, foi criado um ditado popular coreano que reflete bem a facilidade do Hangeul: "Um homem inteligente pode aprender numa manhã e um  homem tolo antes do cair da tarde".
Apesar do forte apoio das massas, o rei Sejong sofreu forte oposição por parte da elite coreana que acusou o Hangeul de ser um modelo de escrita para os pobres e mulheres e apenas no século XIX começou a ser amplamente difundido. Após ter adquirido a independência do Japão em 1946,  o Hangul passou a ser considerado como o sistema de escrita oficial das duas Coreias, e a aparição dos caracteres Hanja nos textos coreanos começou a decair, apesar de hoje em dia ainda ser possível encontrá-los em algumas publicações como livros e jornais e também como uma forma de decoração nos nomes de estabelecimentos, propagandas, etc...

Conhecendo o Hangeul

Chega de história e vamos colocar a mão na massa vendo como funciona o Hangeul.

1 - O Hangeul é composto por 24 letras que digievoluem e se tornam 40!

Sim, além de se parecerem visualmente com uma partida de tetris onde tudo precisa se encaixar perfeitamente, as letras do Hangeul têm a propriedade de um pokemon e podem evoluir para gerar outras letras. :D Ou seja, as 14 consoantes e 10 vogais básicas ganham vida e expressão e se tornam 40. Mas não tem com o que se preocupar, suas variações são bem simples de se fazer.

2 - As consoantes foram feitas baseadas na representação do aparelho fonador

Aham! Isso quase 600 anos atrás! Até hoje os linguistas ficam pasmos como o estudo sobre a fonologia era tão desenvolvida na Coreia do rei Sejong. Partindo dessas consoantes que representam o aparelho fonador, outras foram feitas acrescentando um ou dois tracinhos para representar uma pronúncia "variada" da original.


Consoante
Explicação
Consoantes derivadas
(k)
Parte de trás da língua tampando a epiglote
(kk)
(n)
Ponta da língua tocando o palato (céu da boca)
(t), (th), (r/l)
(s)
Formato do dente
(j), (ch)
(m)
Formato da boca
(p), (ph)
(ng)
Formato da garganta
(h)


3 - As vogais foram feitas baseadas na filosofia do Neo-Confucionismo

Todas as vogais são formadas por alguns dos três elementos presentes no Neo-Confucionismo:

Formato básico
Representação
|
linha vertical
Homem
linha horizontal
Terra
.
ponto, atualmente representado por um pequeno traço horizontal
Céu

  •  A linha horizontal representa a terra plana, a essência do Yin 
  • O traço horizontal reseprenta o céu nas alturas, a essência do Yang 
  • A linha vertical representa um homem em pé, o mediador natural entre o céu e a terra 

4 - As letras do Hangeul são organizadas em blocos silabários 

Diferente do nosso alfabeto latino que é linear, pois colocamos uma letra atrás da outra para formar palavras, as letras do Hangeul são organizadas em blocos silabários e a união desses blocos formam as palavras. Cada bloco silabário pode ser organizado das seguintes formas:

- consoante + vogal
- consoante + vogal + consoante
- consoante + vogal + consoante + consoante 

Observem os esquemas na imagen, é bem prático!




Se não entenderam os esquemas ai em cima, não se desesperem! D: Vou destrinchar tudinho a partir de agora.


 Hangeul Letra por Letra 

Essa tabela acima contem as quarenta letras utilizadas no alfabeto Hangeul e abaixo delas o modelo de romanização que adotarei aqui no blog, pois é um dos mais usados hoje em dia. Observem que algumas letras da primeira linha apresentam duas pronúncias diferentes,  e de fato elas têm e isso depende da posição em que elas se encontram em uma palavra. Para termos um melhor entendimento de como funciona o Hangeul, dividirei as letras nas seguintes classes: Vogais Simples, Vogais Derivadas, Vogais Compostas, Consoantes Simples, Consoantes Derivadas e Consoantes Duplicadas.

Atenção!: É muito importante que a ordem dos traços sejam seguidos ao escrever  uma letra em coreano, pois apenas desenhar a mesma sem seguir o padrão é considerado um erro ortográfico. Além disso, saber a ordem dos traços ajuda a aperfeiçoar a velocidade na escrita, bem como comprender o "à primeira vista" complicado Hangeul manuscrito. A ordem da escrita é sempre a partir dos elementos da esquerda em direção aos elementos da direita. O sentido é de cima para baixo ou da esquerda para direita.



 Vogais Simples

 

Uma vogal simples, como o nome indica, tem suas pronúncia limpa sem a influência de nenhuma outra vogal.


/a/ Como a letra a na palavra asa.






 
/eo/ Como a letra o na palavra cota.





 

  /o/  Como a letra ô na palavra môço.


 






/u/ Como a letra u na palavra uva.



 

   /i/ Como a letra i na palavra ira.





 
  /eu/ Não existe correspondência para o som dessa vogal em português. A sua pronúncia é feita com os lábios posicionados como se você fosse dizer a letra i, mas ao invés disso, diga u.






Vogais Derivadas 


As vogais derivadas podem ser divididas em dois grupos:

  • Vogais que se fundiram para formar uma nova vogal
  • Vogais que ganharam um traço a mais para indicar uma alteração em sua pronúncia.
 *São duas as vogais do primeiro grupo:


 

/e/ Como a letra e da palavra este.
- Derivada da fusão entre as vogais ㅓ + ㅣ




 

/ae/ Como a letra e da palavra esta.
- Derivada  da fusão entre as vogais ㅏ + ㅣ






Originalmente as duas vogais acima apresentam sons distintos. Enquanto a primeira é ligeiramente fechada, a segunda é bastante aberta. Porém, hoje em dia são poucos os falantes de coreano que ainda fazem essa distinção, assim, a grande maioria apresenta uma pronúncia intermediária entre aberto e fechado para representar as duas, o que pode variar bastante de pessoa para pessoa. ;)

*As vogais do segundo grupo são formadas com o acréscimo de um tracinho às vogais simples. Esse tracinho serve para indicar que a vogal simples ganhou o som de y antes de sua pronúncia. Esse tipo de vogal deve ser pronunciada de uma só vez, sem fazer pausa entre o som do y e da vogal que ele "iotiza".





/ya/ Como as letras ya na palavra kayak.
- Derivada da vogal





/yeo/ Como as letras io na palavra coiote.
- Derivada da vogal







/yo/ Como as letras na palavra ioiô.
- Derivada da vogal






/yu/ Como as letras yu na palavra yuri.
- Derivada da vogal







/ye/ Como as letras ye da palavra yes.
- Derivada da vogal







 
/yae/ como as letras ye da palavra yes.
- Derivada da vogal ㅒ 






Vogais Compostas

Vogais compostas são aquelas formadas pela união de duas vogais simples, ou uma vogal simples e uma derivada. Apesar de serem formadas por um par de vogais, esse tipo de vogal deve ser pronunciado de uma vez só, sem pausa entre uma e outra. As vogais compostas podem se dividir em três grupos:

  • Vogais compostas de 
  • Vogais composta de 
  • Vogal composta de ㅡ 

*São três as vogais compostas de ㅗ.


 



/wa/ Como as letras ua em quatro.
- Composta das vogais ㅗ +ㅏ



 


  /wae/ Como as letras ue na palavra inglesa question.
- Composta das vogais ㅗ + ㅐ





 



  /oe/ Como as letras ue na palavra inglesa question.
- Composta das vogais ㅗ +ㅣ






Atenção!: 1 - Apesar das vogais acimas serem compostas de , elas são pronunciadas como se fossem compostas de .
          2 - As vogais e  apresentam pronúncia idêntica apesar de apresentarem composições e romanizações diferentes.


*São três as vogais compostas de  




/wo/ Como as letras uo da palavra alíquota.
-  Composta das vogais ㅜ +ㅓ







   /we/ Como as letras ue na palavra inglesa question.
- Composta das vogais ㅜ +ㅔ




 


  /wi/ Como as letras ui na palavra cuia.
- Composta das vogais  ㅜ +











Atenção!: Apesar das vogais ㅚ e ㅞ apresentarem composições e romanizações diferentes, na grande maiorias das vezes elas são pronunciadas de forma praticamente idêntica.


* Há apenas uma vogal composta de ㅡ

 


 /ui/ Essa vogal não tem correspondente em português. Na maioria das vezes ela é pronunciada rapidamente, fazendo uma transição de sons entre as vogais e Em algumas poucas palavras ela tem uma pronúncia diferenciada, quando for o caso, explicarei. ^^



Ufa, e lá se foram as 21 vogais do Hangeul! porque somente a e i o u é para os fracos :p



Consoantes

Finalmente vamos adentrar ao curioso mundo das consoantes coreanas. Basicamente, o coreano apresenta 9 consoantes simples que têm as suas pronúncias parecidas com as suas correspondentes em português. Dessas nove consoantes, sete alteram a sua pronúncia dependendo se ela se encontra no início, no meio e algumas no final da sílaba. No total, essas consoantes apresentam 14 sons.

Dessas consoantes simples, surgem cinco consoantes derivadas que não apresentam correspondência com o português. Porém, vocês vão ver que também é muito fácil pronunciá-las. ^^

Por fim, cinco consoantes simples podem ser duplicadas e são nelas que reside a maior dificuldade da pronúncia do coreano, mas que com o prática é logo superada. Enfim, chega de teoria e vamos logo conhecê-las. o/


Consoantes Simples

As nove consoantes simples do Hangeul servem de base para todas as outras consoantes derivadas e duplicadas. Na romanização, vocês vão observar que a maioria delas apresentam duas pronúncias. Isso porque elas sofrem essa variação dependendo se se encontram no início, no meio ou às vezes no fim de uma palavra. À partir de agora entraremos em contato de fato com palavras coreanas. Vocês poderão observar a lógica da organização dos blocos silábicos e aprenderemos o nome coreano das consoantes.


 

[k,g]
기역 /kiyeok/

/kogi/ - Carne  Como vocês podem observar no áudio, essa consoante apresenta o som de k no início da palavra e de g entre os sons de duas vogais. Esse aspecto fonético do coreano é chamado de modulação.


  [n]
니은 /nieun/

/nun/ - Neve  Essa consoante possui o mesmo som em qualquer parte da palavra. Um pouco diferente da pronúncia da letra n em português, os coreanos costumam colocar a ponta da língua contra a parte de trás dos dentes superiores ao dizê-la. Isso faz com que às vezes a consoante pareça com a pronúncia da letra d.

 
[t,d]
디귿 /tigeut/

/tado/ - Chá  


  [r,l]
리을 /rieul/
                                                                                                                              
/iryoil/ - Domingo  Essa consoante tem o som de r enrolado como na palavra arara sempre que aparece no início e no meio. Quando aparece no final de uma palavra, ela apresenta o som de l final da língua espanhola.
 

 [m]
미음 /mieum/

/mom/ - Corpo  Essa consoante possui o mesmo som em qualquer parte da palavra. Às vezes, os coreanos ao pronunciá-la no inicio de uma palavra pressionam fortemente os lábios, arredondando-lhes e projetando-lhes pra frente. Isso faz com que a pronúncia se assemelhe ao da letra b.

 
[p,b]
비읍 /pieup/

/pabo/ - Bobo


[s]
시옷 /shi.ot/

/sonyeosidae/ - SNSD <3 Essa consoante sempre apresenta o som da letra s não importa se está no início ou no meio da palavra, porém antes da letra e suas derivadas, ela é pronunciada como /shi/.

    
[( ), ng]
이응 /ieung/

/eung/ - Sim  Essa é a consoante literalmente zero à esquerda do coreano, mas que se torna multiuso dependendo de onde ela apareça.  De início essa consoante serve para que o Hangeul seja um alfabeto extremamente regular. Em uma das suas regras, o Rei Sejong afirmou que toda sílaba coreana é iniciada por uma consoante. Dai você me pergunta: E se a sílaba se  iniciar com som de vogal, o que acontece? '-' E é ai que entra essa letra como salvadora da pátria que é colocada à esquerda ou em cima da vogal e simplesmente não é pronunciada, assimo como nosso h mudo na palavra helena.Caso apareça no final de uma sílaba, ela tem o som de ng como na palavra inglesa song. Ou seja, o n é pronunciado, mas o g fica preso na garganta querendo sair :P 


[j]
지읒 /jieut/

/jajeongeo/ - Bicicleta  Apesar da romanização indicar que essa consoante é representada apenas pela letra [j], ela também é pronunciada de duas maneiras. No início da palavra sua pronúncia é como as letras ch na palavra inglesa chance, já no meio sua pronúncia é como o da palavra inglesa jason.



Consoantes Derivadas

As consoantes derivadas são variações aspiradas das consoantes simples, ou seja, elas são pronunciadas expelindo mais ar durante a emissão. Diferentemente das consoantes simples, elas apresentam uma mesma pronúncia tanto no início, quanto no meio da palavra.

[ch] - Consoante derivada de . 
치읓 /chieut/

/cha/ - Carro



  [k] - Consoante derivada de .
키읔 /kieuk/

/ko/ - Nariz 
  


 [t] - Consoante derivada de .
티읕 /tieut/

/toyoil/ - Sábado  




[p] - Consoante derivada de .
피읖 /pieup/

/pen/ - Caneta 



 [h] - Consoante derivada de .
히읗 /hieut/

/hangugeo/ - Coreano  Pronunciando como as letras rr na palavra carro.




Consoantes Duplicadas

As consoantes duplicadas são versões tensas das consoantes simples. Á principio suas pronúncias são um pouco complicadas porque elas não permitem que nenhum ar seja expelido durante as suas emissões, diferentemente do que ocorre com as simples e num maior grau com as derivadas.



[kk] - Versão duplicada de .
쌍기역 /ssangkiyeok/

/kkaekkeuthada/ - Limpar


[tt] - Versão duplicada de .
쌍디귿 /ssangtigeut/

/ttal/ - Filha




[pp] - Versão duplicada de .
쌍비읍 /ssangpieup/

/ppoppo/ - Beijo 



[ss] - Versão duplicada de .
쌍시옷 /ssangshiot/  

/sseuda/ - Escrever


[jj] - Versão duplicada de .
쌍지읏/ssangchieut/


/jjok/ - Lado 





Terminamos! :D Antes de passarmos pro próximo passo, pratiquem bastante a memorização de cada letra e principalmente decorem as ordens dos traços. Para praticar a pronuncia, deixo para vocês esse site super interativo e organizado. Divirtam-se! http://www.indiana.edu/~koreanrs/hangul.html

Jamo - Blocos Silábicos


Agora que já conhecemos todas as letras do Hangeul, vamos aprender como utilizá-las de fato. Como dito anteriormente, diferente do nosso alfabeto em que dispomos as letras uma atrás da outra para formarmos uma palavra, as letras do Hangeul precisam ser primeiro organizadas em sílabas, conhecidas como blocos silábicos ou Jamo em coreano, e então essas blocos são colocados um atrás dos outros para que possam formar uma palavra. 
As palavras em coreano são escritas da esquerda para direita e cada Jamo que elas apresentarem precisam se adequar a um formato de um bloco imaginário para que se tornem compreensíveis e ortograficamente corretas. As letras ㅅ + ㅏ formam o Jamo  사 /sa/, enquanto que as letras ㄹ + ㅏ + ㅁ formam o Jamo 람/ram/. Esses dois Jamos quando se juntam formam a palavra: 사람 /saram/ - Pessoa. Como vocês podem observar, as letras alteram o seu tamanho para que todas possam caber dentro de um mesmo Jamo, dessa forma, todos os Jamos acabam teoricamente ficando de um mesmo tamanho.


As sílabas do Hangeul são organizadas em Jamos que sempre apresentam uma dessas três possibilidades:
  •  Uma consoante inicial e uma vogal final = 가 /ka/
  •  Uma consoante inicial, uma vogal intermediária e uma consoante final = 눈 /nun/
  •  Uma consoante inicial, uma vogal intermediária,e duas consoantes finais = 갋 /kalb/ 

Como vocês já poderam notar, algumas letras ficam à esquerda, às vezes em cima e outras embaixo. Esse sistema é regido pelas vogais que se dividem em dois grandes grupos: as verticais e as horizontais. As verticais ficam sempre à esquerda da consoante, enquanto que as horizontais sempre ficam embaixo. Quando há uma ou duas consoantes finais, ela ou elas são sempre colocadas embaixo da vogal intermediária.

  • Vogais Verticais:  ㅏ ㅐ ㅑ ㅒ ㅓ ㅔ ㅕ ㅖ ㅣ
  • Vogais Horizontais:  ㅗ ㅘ ㅙ ㅚ ㅛ ㅜ ㅝ ㅞ ㅟ ㅠ ㅡ ㅢ

Vejam nas imagens abaixo como os formatos e tamanhos das letras podem ser alongados ou comprimidos para que elas possam se encaixar o mais simetricamente possível dentro de um Jamo.

Sentence block example.png


 Batchim - Consoantes Finais

 

 

Até agora vimos como o Hangeul é um alfabeto bastante regular e fonético. Essa foi uma das principais preocupações do rei Sejong para que o seu povo pudesse aprendê-lo rapidamente, porém, nem tudo são flores. >.< Há dentro do Hangeul um grupo de consoantes finais que alteram a sua pronúncia ou a pronúncia da primeira letra do Jamo seguinte. Esse grupo de consoantes finais são conhecidas como Batchim, que apesar de oferecer uma certa dificuldade para os iniciantes, também  se mostram bastante regular uma vez que você aprende todas as regrinhas.  

Atenção!:  Não vou seguir a terminologia formal para o ensino dos Batchim, até porque isso pode complicar ainda mais a cabeça do iniciante. Prefiri usar um método próprio para mostrar como essas mudanças ocorrem. Mas não se preocupem, no final das contas  o resultado vai ser o mesmo. :P

1 - Modulação

Essa primeira regra é bem fácil! Lembram de como as consoantes simples modulam a sua pronúncia quando estão no meio de uma palavra entre os sons de duas vogais? Pois é, quando o Jamo seguinte iniciar por um som de vogal, essa mesma modulação ocorre com os Batchim!

ㄱ = /g/ 먹어 - /meogeo/
ㄷ = /d/ 믿어 - /mideo/
ㅂ = /b/ 집에 - /jibe/
ㅈ = /j/ 맞아요 - /majayo/

As consoantes ㅁ, ㄴ, ㄹ e ㅅ  não modulam e mantêm suas pronúncias originais.

ㅁ = /m/ 몸이 - /momi/
ㄴ = /n/ 눈이 - /nuni/
ㅅ = /s/ 것은 - /geoseun/
ㄹ = /r/ 물이 - /muri/

A Consoante ganha um som de /n/ anasalado, um pouco menos fraco que o nosso nh na palavra espanhol.
ㅇ = /ng/ 고양이 - /koyangi/ *(pronunciado koyani)

2 - Batchim com som de /t/

Muitas consoantes quando aparecem no final da palavra são pronunciadas como um /t/ curto, como se a emissão tivesse sido interrompida bruscamente e o som ficasse preso na garganta. São elas:

  ㄷ, ㅌ, ㄸ / ㅅ, ㅆ / ㅈ, ㅊ, ㅉ
ㄷ, ㅌ, ㄸ = /t/ 곧 - /kot/
ㅅ, ㅆ = /t/ 옷 - /ot/
ㅈ, ㅊ, ㅉ = /t/ 낮 - /nat/


No final de um jamo seguido de vogal, as consoante simples modula enquanto as derivadas e as duplicadas mantêm suas pronúncias originais. No final de um jamo seguido de uma consoante simples, elas adquirem o som de /t/ curto e tornam a pronúncia da consoante simples seguinte em duplicada. Caso a consoante do Jamo seguinte seja variada ou duplicada, ela não sofre alteração em sua pronúncia.

옷들 - /otteul/

3 - Batchim

A consoante final   perde o seu som original de /h/ e fica muda quando aparece no final de um Jamo seguida por uma vogal no próximo, ou no final de uma palavra. Porém se for seguida pelas consoantes ㄱ,ㄷ,ㅈ ou , ela transforma a pronúncia dessas letras em suas variantes duplicadas (,, e ).

좋아요 - /joayo/
좋다 - /johta/ *(pronunciado jotta)

4 -  Batchim com som de /k/

As seguintes consoantes finais apresentam o som de /k/ curto no final de uma palavra:

ㄱ, ㅋ, ㄲ

목 - /mok/

No final de um jamo seguido de vogal, a consoante modula enquanto e mantêm suas pronúncias originais. No final de um jamo seguido de uma consoante simples, elas adquirem o som de /k/ curto e tornam a pronúncia da consoante simples seguinte em duplicada. Caso a consoante do Jamo seguinte seja variada ou duplicada, ela não sofre alteração em sua pronúncia.

먹다 - /meokta/ * (pronunciado meoktta)

5 - Batchim com som de /p/

As seguintes consoantes finais apresentam o som de /p/ curto no final de uma palavra:


ㅂ, ㅃ, ㅍ

- /pap/

No final de um jamo seguido de vogal, a consoante  modula enquanto e mantêm suas pronúncias originais. No final de um jamo seguido de uma consoante simples, elas adquirem o som de /p/ curto e tornam a pronúncia da consoante simples seguinte em duplicada. Caso a consoante do Jamo seguinte seja variada ou duplicada, ela não sofre alteração em sua pronúncia.

잡다 - /japta/ *(pronunciado japtta)

6 - Assimilação

Chegamos finalmente na parte mais chatinha sobre as regras do Batchim. >.< Assimilação é o processo que ocorre quando a pronúncia de duas consoantes diferentes se encontram, sendo uma a última de um Jamo e outra a primeira do outro Jamo. Isso faz com que essas duas pronuncias se contraiam, dando origem à uma nova pronúncia. A assimilação pode se dividir em três grupos:
  • Nasalização
  • Lenização
  • Patalização
  • A Nasalização ocorre quando certas consoantes são seguidas de , e :


Nasalização
Batchim
Seguido de
Tem som de
,,/k/

ㄷ, ㅌ, ㄸ, ㅅ, ㅆ, ㅈ, ㅊ, ㅉ/t/
ou
ㅂ, ㅍ, ㅃ /p/
          
,,,ㄷ, ㅌ, ㄸ,,,ㅋ, ㅈ, ㅊ, ㅉ              ㄴ

Vejam nos exemplos abaixo como as palavras passam a ser pronunciadas:

입니다 - imnida
한국말 - hangungmal
낱말 - nanmal
꽃만 - kkonman
없는 - omneun 


  • A lenização ocorre quando certos encontros consonontais passam a ser pronunciado como /l/ na palavra lata.

                                            Lenização
Batchim
Seguido de
Tem som de
+ = L
+ = L
+ = L

설날 - seolal
몰라 - molla
신랑 - shilang

  • A patalização ocorre quando o Batchim é seguido das sílabas iniciadas com som de /i/ou /hi/ bem como suas derivadas iniciadas com som de /y/ ou /hy/. Também ocorre quando a consoante é seguida das sílabas iniciadas com o som de /hi/ e derivadas em /hy/. Essas consoantes passam então a serem pronunciadas como .
닫히다 - tachida 
같이 - katchi

Acabou! Mas é tudo? Teoricamente sim! Vocês já podem sair por ai lendo qualquer coisa escrita em Hangeul :D MAAAAAAAAAAAS, há sim algumas pouquissimas exceções de pronúncia que fogem às regrinhas desse alfabeto tão regular. Na verdade, a gente só precisa pensar que o Hangeul foi criado há quase 600 anos e apesar dele ter servido para padronizar a língua coreana, devemos saber que toda língua é viva e evolui com o passar do tempo. De lá pra cá algumas palavras novas e estrangeirismos surgiram e algumas palavras sofreram mudanças em sua pronúncia. Mas não esquentem a cabeça com isso, assim que surgir um caso especial, eu explicarei. ^^

Enfim, pratiquem bastante a leitura e escrita do Hangeul. Entrem em sites coreanos e tentem ler tudo que se tem por lá, procure saber como escrever o nome dos grupos preferidos de vocês e a dica mais valiosa, procurem por letras de músicas em Hangeul. Comecem por baladinhas e avancem, com o tempo e a prática vocês vão notar que já podem ler o Hangeul naturalmente e vão se esquecer de toda essa parte técnica e chata. XD


수고하세요! :D

Fontes: http://www.koreanwikiproject.com/wiki/Main_Page
             http://www.aprendendocoreano.net/p/iniciantes-alfabeto-hangeul.html

98 comentários:

  1. Depois da sua sugestão via orkut, cá estou...e devo dizer: excelente trabalho, Elias Junior씨! Estou adorando as explicações...o hangeul é realmente fascinante! Tão fascinante quanto intrigante em algumas de suas pronúncias.
    Continuarei acompanhando o blog. Fighting! ^^

    ResponderExcluir
  2. Muito obrigado pelo apoio! Não deixe de continuar me atualizando sobre o progresso do seu estudo. ^^

    ResponderExcluir
  3. Ahh tá muito bem explicadinho, obrigada! Facilitou muito!

    ResponderExcluir
  4. A descrição fonética desse exemplo -> ㄱ = /g/ 먹어 - /meogo/
    não seria /meogeo/, já que a vogal utilizada é 어?

    Beijão e valeu pelo blog!

    ResponderExcluir
  5. Adorei !!! Tudo o que eu precisava... Muito obrigada pelo seu trabalho .. moro na coreia .. e ainda nao sei o idioma nativo ... seu blog eh uma mao na roda!! =P

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Que experiencia incrível você está vivendo por ai, né?
      Tira um tempo depois pra dividir com a gente. ^^

      Excluir
  6. parabéns pelo blog ,ele é realmente muuito bom ! (: esta me ajudando bastante ! *por favor ,continue nos ensinando ! hahaha'

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Obrigado! Espero que você volte sempre e continue avançando em seus estudos. ^^

      Excluir
  7. Parabéns pelo blog, mas não me ajudou muito ainda, já é o 3º Blog que procuro, creio que terei de achar alguém da minha cidade que saiba coreano pra me ensinar...

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. ANÔNIMO, para mim também não ajudou muito no sentido de aprender COREANO!
      Mas o objetivo aqui era ensinar o ALFABETO coreano. Para isso foi muito útil! Eu consigo agora ler quase tudo escrito em hangun (apesar de não entender nada do que estou lendo, hehehe!!)

      aprender a língua é uma segunda etapa, mas certamente o fato de conseguir ao menos lê-la já ajuda bastante! :-)

      Excluir
  8. Elias seu blog me ajudou muito é tão lindo conseguir ler algo em hangul kkkkkk
    mas enfim eu tEnho alguns problemas na hora de l e r, k e g, t e d, como eu sei quando é a letra certa :S?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Olá, Rodrigo!
      Feliz por saber que meu blog tem te ajudado :D

      basicamente ㄹ = tem som de l quando está no final de uma palavra que não é seguida por uma outra palavra iniciada por som de vogal, ou quando está no final de uma sílaba e a próxima sílaba também começa por ㄹ

      ㄱ e ㅂ e ㄷ= lê-se como g, b e d quando estão no meio ou final de uma palavra e a próxíma letra tem som de vogal.

      Essa foi só uma visão geral, o melhor mesmo é você reler o post com paciência e prestar atenção nas regras de modulação, ok?

      Excluir
    2. Elias, eu fiquei com uma dúvida... Se tiver um batchim como ㄱ e ㅂ e ㄷ, mas a próxima letra é consoante, eles vão ser lidos com som de k,p e t ou g, b e d?

      Excluir
    3. Ah, e sobre o ㄹ, ele só terá som de l quando a próxima sílaba começar com uma consoante ou com outro ㄹ, certo?

      obrigada desde já

      Excluir
    4. E eu também tenho dúvidas em palavras que começam com som de g, tipo geoseun, que você pôs de exemplo na priemira regra de Batchim...

      Excluir
  9. Olá Elias, será que você poderia me tirar uma duvida? Eu gostaria de saber a ordem das letras na hora de escrever o Hangeul, de cima para baixo da esquerda para a direita, pois não entendi direito, e outra coisa, algumas escritas vem com a bolinha que se parece com a do som do ng, mas na leitura e pronuncia não possuí esse som, o que ela significa e quando devo usa-la?
    O resto ta muito bem explicado, parabéns pelo Blog!

    ResponderExcluir
  10. Olá, Henrique, boa tarde! Vamos às respostas:

    "Eu gostaria de saber a ordem das letras na hora de escrever o Hangeul, de cima para baixo da esquerda para a direita, pois não entendi direito"

    Inicie a palavra com uma consoante e depois coloque uma vogal à esquerda se ela tiver o traço principal na vertical: ㅏ ㅐ ㅑ ㅒ ㅓ ㅔ ㅕ ㅖ ㅣ / ex: 가, 배, 랴

    Se o traço principal for na horizontal, coloque a consoante iniciante sobre a vogal: ㅗ ㅘ ㅙ ㅚ ㅛ ㅜ ㅝ ㅞ ㅟ ㅠ ㅡ ㅢ / 고, 과, 봬, 료

    Se uma ou duas consoantes finais, coloque-as abaixo de tudo: 걍, 방, 공, 돈, 읽, 덟


    "algumas escritas vem com a bolinha que se parece com a do som do ng, mas na leitura e pronuncia não possuí esse som, o que ela significa e quando devo usa-la?"

    toda sílaba da língua coreana deve se iniciar com uma consoante, caso a sílaba se inicia com um som de vogal, então devemos escrevê-la iniciando pela consoante ㅇ que não tem som de nada. ex: 아 애 이 어 우 = a e i o u, como se fosse o nosso h na palavra hiena. som de nada!

    se a consoante ㅇ aparece como consoante final, ou seja, embaixo de tudo, então ela é pronunciada como o song de ng. ex: 강 - kang, 공 - kong, 왕 wang.

    Compreendeu? abs

    ResponderExcluir
  11. Nossa faz tempo que não passo na net, mals respondeu sim obrigado, desculpa a demora, teria um email para mais contato? Gostaria de obter mais alguns estudos para me ajudar a aprimorar mais, tem como?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Olá, Henrique. Qualquer dúvida, pode mandar um e-mail para eliascsjunior@hotmail.com

      Excluir
  12. me add no face mariana gomes,uma loira,de coração de jesus

    ResponderExcluir
  13. devo entender que o /yeo/, com os dois primeiros traços da DIREITA para a ESQUERDA, foi um engano, não é? que, como todos os outros exemplos, eles deveriam ser da esquerda para a direita...

    ResponderExcluir
  14. hehehe, tem razão!!!
    tentei esboçar a escrita de algumas palavras, e jogar tetris realmente me ajudou bastante a entender a lógica para desenhar os bloquinbhos silábicos... ;-)

    ResponderExcluir
  15. Olá!!
    o que são?
    - consoante + vogal
    - consoante + vogal + consoante
    - consoante + vogal + consoante + consoante

    *e no que eles vão me ajudar no idioma?

    É a unica coisa que eu não entendo por favor me ensinar isso!!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. são as combinações possíveis em uma sílaba coreana.

      Excluir
  16. Não entendi nada do Batchim, que difícil ;_;

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Olá!

      Oh, amigo. Batchim é um pouco chato mesmo para entender, mas basta ler com calma e praticar que logo logo você aprende. ^^

      Excluir
  17. Faz um pouco mais de uma semana que eu "descobri" esse blog, e tendo estudado muito o Hangeul, já estou percebendo resultados resultados.
    Muito obrigada por se esforçar e nos dar conteúdo de qualidade, e parabéns pelo ótimo blog, está me ajudando muito. ~^^

    ResponderExcluir
  18. Conheci seu blog essa semana e estou memorizando as vogais ,estou gostando muito =))) o conteúdo é muito organizado e bem explicadinho ^~^
    o que está sendo complicado pra mim é a pronuncia tem umas muito parecidas confunde ,fora que é bem diferente de como escreve e quando lembro da pronúncia esqueço de como escreve a letra por exemplo : yeo se pronúncia ió
    ae se pronúncia é
    quero muito entender bem isso para começar a estudar as consoantes ***--***

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Olá! O importante é se focar em associar cada letra do hangeul a um único som e com o tempo você conseguirá juntar tudo para formar palavras. boa sorte!

      Excluir
  19. Oi, eu tenho uma duvida! Como você disse, comecei a reparar no nome dos grupos em Hangeul e Big bang em coreano se escreve assim, 빅뱅, mas quando o ㅂestá no começo, ele não tem som de P? Isso me deixou super confusa sobre B e P.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Talvez eu fale só abobrinha mas vou tentar:

      Pelo que eu percebi o som do ㅂ (assim como de outras consoantes que tem 2 sons), nem sempre tem o som diferente no inicio. Acho que isso é uma questão de sotaque. (não sei)

      ㅂ é o único hangeul com o som do B, por isso ela é usada na palavra Big Bang.

      Acho que o Elias te explicaria melhor. hehe ><

      Excluir
    2. Olá! Na teoria os coreanos não pronunciam as letras B D G no inicio de uma palavra, logo 빅뱅 deveria ser pronunciado como "pikpeng" e muitas pessoas falam assim! Mas por se tratar de uma expressão inglesa, a maioria pronuncia "big bang" mesmo.

      Excluir
    3. Ah, obrigada!!!

      Excluir
  20. Olá, faço parte de um grupo de estudos de coreano no Facebook. E estou montando uma apostila com conteudo q tiro da internet, gostaria de saber se posso incluir essa postagem lá pro pessoal. Tem problema? ^^

    ResponderExcluir
  21. Oi, gostaria de tirar uma dúvida: o som no fim do jamo é sempre L quando for o R/L?

    ResponderExcluir
  22. "As verticais ficam sempre à ESQUERDA da consoante, enquanto que as horizontais sempre ficam embaixo." --> Como assim? Não seria DIREITA ao invés de ESQUERDA? ^^

    ResponderExcluir
  23. Parabéns pelo blog ,muito didatico !!!


    ResponderExcluir
  24. Elias Junior tudo bom !!
    meu nome é Driele Oliveira como ficaria em coreano???? acredito que nâo é como no português!!!!

    ResponderExcluir
  25. Poderia me explicar o que e tetris??
    E eu tbm queria que vc me dissese por que parte e mais aconcelhavel começar a estudar o coreano e a melhor forma de estudar em casa, alguns exercícios, se possível.
    Axo essa linguagem fascinante mais aqui na minha cidade não sei aonde pode ter aulas, então axei esse blog muito di mais, parabéns aliás, a vim tirar essas dúvidas.
    De toda forma obrigado dês de já por ter feito essa postagem muito boa isso já ajudo bastante!!

    ResponderExcluir
  26. Olá!

    Nossa, que FANTÁSTICO ! <3 Essa sua postagem me ajudou infinitamente, muuuito obrigada ! Sempre sofri pra entender a pronúncia das consoantes duplicadas e ainda não tinha visto um lugar que mostrasse o "jeito certo de desenhar" as letras XD Além disso, as explicações do batchim estão muito boas.

    Parabéns pelo blog e muito obrigado novamente ! ~~ Hwaiting ! <3

    ResponderExcluir
  27. ADOREI A MANEIRA QUE VOCÊ EXPLICA.... AGORA TUDO FAZ SENTIDO NA MINHA CABEÇA :D

    ResponderExcluir
  28. Oi obrigada por toda ajuda
    comecei hoje a estudar coreano pelo seu site
    gostaria de pedir que voce poste de novo a tabela do alfabeto pois não está mais aparecendo aqui
    TT.TT
    obrigada

    ResponderExcluir
  29. tenho uma duvida, nem todas as palavras que o ㅇ (ng) aparece tem "ng" pq ?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Só quando está no final de um batchim que ele tem esse som. No inicio ele é mudo.

      Excluir
  30. Eu queria esclarecer uma dúvida:
    As letras C,V,Z,Y,W não existem no Hengeul?
    Pff me ajuda?! >u<

    Ps: Seu blog é ótimo! Está me ajudando bastante!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Os sons das nossas letras z, v e f não existem em coreano. todas as outras apresentam pelo menos um som bastante similar na língua inclusive c (ㄱ / ㅅ ) y (ㅑ ㅕ ㅛ ㅠ etc... ) e w (ㅘ ㅝ ㅙ ㅚ etc)

      Excluir
  31. Sobre a ordem de escrita das letras... eu aprendi a ler e escrever o hangul com vídeos em inglês por uma nativa coreana e ela disse que nos dias atuais, não existe mais a necessidade extrema de escrever na ordem correta...

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Você pode me enviar o link desse video? Essa explicação não faz sentido

      Excluir
  32. http://www.youtube.com/watch?v=tLLmotJ1Gec
    aqui, bem no final do vídeo, mais ou menos em 13:40

    ResponderExcluir
  33. Olá Elias, eu tenho 15 anos e gostaria muito de ir morar na Coreia mas tenho uma pergunta á fazer. Na Coreia, eu posso entrar lá e viver normal como um cidadão ou preciso de Visto, documentos? Como faço tudo isso? Pode me dizer tudo o que eu preciso para conviver lá? Obrigado, seu blog é fantastico!

    ResponderExcluir
  34. Elias na parte do alfabeto hangeul esta marcando erro nao esta aparecendo as 40 letras do alfabeto

    ResponderExcluir
  35. Elias parece ser não fácil mas não consigo ainda entender muito O.o ??

    ResponderExcluir
  36. 안냥! Não sei se você está respondendo ainda, mas eu tenho uma dúvida. Já que o som de ㅐeㅔ são tão parecidos, quando eu devo usar cada uma?

    ResponderExcluir
  37. E na palavra 감사합니다, como fica a pronuncia ja que eles nao pronunciam o g no inicio das palavras?!?

    ResponderExcluir
  38. site muito bom,existem pequenos erros,como em ssang kiyeok ( KK ) você escreveu(em coreano) ssang kiyeok,mas na hora da pronuncia,você escreveu ssang kieok,se teve outro erro,foi um errinho besta como esse,site perfeito :D

    ResponderExcluir
  39. no batchim de / h / diz que ele aspira as consoantes,mas no exemplo ele duplicou ele,onde está o erro,na explicação ou no exemplo?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. realmente ele duplica! corrigirei essa sessão assim que possível

      Excluir
  40. Olá!
    Primeiramente parabéns pelo blog, está muito bem explicado e fácil de entender!
    Eu só tenho dúvida em uma coisa. Na parte de Batchim em nasalização, na coluna de "seguido de" tem dois quadros em branco. Isso significa que essas letras seguidas de todas as letras da regra vão mudar para a outra, ou?
    Só falta isso para que eu conclua a parte de "alfabeto".. Obg desde já >_<

    ResponderExcluir
  41. 안녕! Parabéns pelo blog!
    A minha dúvida é com relação à pronúncia, o que às vezes me atrapalha quando estou treinando a leitura. De forma geral, as consoantes moduláveis (ㄱ,ㄷ,ㅈ,ㅂ) devem ser pronunciadas em suas respectivas formas moduladas quando elas estão no meio de uma palavra e nas formas normais quando estão no início de uma palavra, certo. A minha dúvida é que, às vezes, quando eu ouço uma música, eu ouço como se algumas palavras que começam com essas consoantes fossem pronunciadas nas formas moduladas quando a palavra está no meio da frase. Isso realmente acontece e pode ser feito ou eu que estou ouvindo coisas?
    Por exemplo, na frase 밤하늘의 달처럼, eu ouço como se a palavra 달 fosse pronunciada como /dal/ em vez de /tal/. Gostaria de saber se isso está certo, se mesmo que uma palavra comece com uma dessas consoantes, se a palavra se encontrar no meio da frase, a consoante pode ser pronunciada na sua forma modulada?
    Desde já, 고마워요!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. 안녕!

      Sua percepção está correta! Quanto mais rápido se fala ou se canta, esse fenômeno vai ocorrer. Isso porque quando falamos rápido demais não pronunciamos as palavras separadamente, dessa forma partes de toda uma frase ou até mesmo uma frase inteira acaba saindo como se fosse uma única palavra. (밤하늘의달처럼) Compreendeu?

      Excluir
    2. Entendi sim! 고마워! ^^

      Excluir
  42. Uauuu de todo o material que encontro na internet a sua explicação é a melhor, parabéns !

    ResponderExcluir
  43. Ola você é otimo professor!
    Só quee tenho um problema como pesso entender o que estou lendo, pq formar e falar sei, mais saber o que ta escrito e entender e dificil....como posso saber?

    ResponderExcluir
  44. Obrigado pelo seu trabalho esta me ajudando muito a entender mais ainda este idioma que eu amo muito.

    ResponderExcluir
  45. Carambaaaaaaaa, espero que mesmo 3 anos depois da publição desse post vc ainda me responda.
    Pois é que eu não entendi a 4 regra de batchim, porque quando no final tem um ㄱele muda o jamo seguinte que tiver uma consoante que pode ser duplicada? tipo no exemplo "먹다 - /meokta/ * (pronunciado meoktta) "
    Então, o batchim ㄱ transforma o ㄷ em ㄸ? realmente fiquei em dúvida. Se puder me responder por email (mateus_costa@icloud.com) eu agradeceria muito. Valeu!

    ResponderExcluir
  46. Oiee , sera que ñ pode fazer um vídeo explincando isso??pff 😭

    ResponderExcluir
  47. Oiee , sera que ñ pode fazer um vídeo explincando isso??pff 😭

    ResponderExcluir
  48. me deparei com uns probleminhas quando pesquisei musicas para ler. muitas vem escrito tudo grudado não consigo definir uma palavra só um monte de "jamos " sem espaçamentos :(
    Ass Rubia

    ResponderExcluir
  49. ~Olá, estamos em 2016 e nem sei se você vai ver isso, mas tenho uma dúvida! Na parte de Assimilação Nazal, na palavra 없는 - omneun não estou entendendo o porque de uma coisa! O batchim no primeiro jamo é a consoante ㅅ no quadrinho esta escrito que essa consoante seguida de ㅁ e ㄴ ela a pronuncia seria um ㄴ, mas nessa palavra esta como M. Eu não entendi o porque disso, poderia tirar essa dúvida para mim?
    ~~Gomabseubnida!

    ResponderExcluir
  50. nossa,muito bom essas explicações,entendi tudo....ok a metade já que nem terminei de ler o blog e já estou respondendo kkkkk

    ResponderExcluir
  51. Já visitei vários blogs sobre a língua coreana,e o seu sem dúvidas,é o melhor!

    ResponderExcluir
  52. Poderia mandar o alfabeto coreano como no ingles, por exemplo
    a-ei
    b-bee
    c-cee
    d-di
    so que em coreano, a escrita e a pronúncia, se possivel agradesso desde ja! otimo blog..❤

    ResponderExcluir
  53. nao sei como agradecer por disponibilizar isso pra nós,me ajudou muitooo!

    ResponderExcluir
  54. Obrigada por compartilhar seus conhecimentos conosco :3 estou começando a aprender coreano e seu blog está me ajudando muito ��

    ResponderExcluir
  55. Excelente material!
    Mas, uma dúvida... Então não existe "jamo" sem consoante, certo?

    ResponderExcluir
  56. Agora consegui entender esse batchim ai
    Muito obrigado

    ResponderExcluir
  57. Como se escreveria o meu nome, se no hangeul não existe "C"?
    Meu nome é Marcela.
    E obrigada, me ajudou muito. ❤

    ResponderExcluir
  58. nossa eu estou com muita dificuldade no batchim, parece que eu estou lendo grego em vez de coreano. ja li e reli varias vezes e nao entendo.

    ResponderExcluir
  59. Como seria meu nome, Amanda?
    Obrigada pela expilcação!

    ResponderExcluir
  60. adorei o blog, esta me ajudando muito

    ResponderExcluir
  61. Toda vogal tem de ser acompanhada pela consoante NG

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Pela consoante NG??
      (Desculpa eu não tenho o teclado)

      Excluir
    2. Quando se inicia uma frase com uma vogal ou quando não tem nenhuma consoantes acompanhando sim.

      A palavra Leite. Note que fica entranha sem o ㅇ (ㅜㅠ) já com o ㅇ 우유 fica mais agradável de ver.

      Veja a palavra NÃO 아니에요. Agora veja ela sem o ㅇ ㅏ니ㅔㅛ. Perceba que as letras não se encaixam uma na outra. Aqui segue o link do teclado que uso.
      https://www.branah.com/korean

      Excluir
  62. Muito bom o conteúdo, muito esclarecedor, confesso que estou um pouco perdida (pra não falar muuuuuiiiitttoooo), ai vai minha primeira dúvida. Em uma parte do texto tem a explicação que a palavra SARAM significa PESSOA, e minha dificuldade é saber fazer essa conversão do Coreano para o Português.
    Poderia me ajudar?

    ResponderExcluir
  63. Vim apenas agradecer por manter o blog ativo mesmo que não esteja mais postando aulas.
    Peguei algumas coisas que precisava por aqui.

    Muito obrigada!!! Beijos

    ResponderExcluir
  64. Olá Elias. Ame seu blogs, graças a ele tenho me dedicado mto mais aos meus estudos de coreano e tenho conseguido assimilar mto bem essa parte teórica. Meu mto obrigada pela sua paciência conosco tirando nossas dúvidas.
    Annyeong.
    Kamsahamnida.

    ResponderExcluir
  65. Olá Elias, Tenho uma dúvida..
    O "J"escrevesse assim " ㅈ " ou existe outra forma de escrever?
    E eu tambem nao compreendo o que "Ch" tem haver com "J" ?
    Porque muitas pessoas me dizem que "J" e "Ch" São a mesma "Palavra"
    EU ESTOU ME CONFUDINDO MUITO
    Por Favor me ajude !!

    ResponderExcluir
  66. Neste jamo, a palavra geoseun não deveria começar com K?
    ㅅ = /s/ 것은 - /geoseun/

    ResponderExcluir