segunda-feira, 15 de abril de 2013

Lição 60 - Revisão III


안녕하세요, pessoal!

Chegamos à nossa terceira revisão do Coreano Passo a Passo. É muito importante que vocês voltem aos pontos onde restaram algumas dúvidas porque a partir das próximas lições, veremos estruturas cada vez mais complexas que utilizam de variações de diversos tópicos gramaticais que vimos até aqui. Então, bons estudos!


Partículas de Lugar e Tempo

-에서 - De - Indicar que viemos de algum lugar, ou que uma ação vai  se iniciar a partir de um determinado local;

어디에서 왔어요? - De onde ele veio? 

브라질에서 왔어요. - Ele veio do Brasil.

기차가 서울에서 출발할 거예요. - O trem vai partir de Seul.
 
-부터 - De, Desde, A partir de - Indicar que uma ação se inicia a partir de um certo momento;
 
그저께부터 집에서 잠을 자지 않아요. - Desde anteontem eu não durmo em casa.

내일부터 한국어를 열심히 공부할 거예요. - A partir de amanhã eu vou estudar coreano arduamente.
 
-까지 - Até - Indicar um ponto ou período de conclusão de uma ação.

오늘은 여기부터 저기까지 달리고 싶어요. - Hoje eu quero correr daqui até lá.

이 페이지까지 이 책을 읽었어요. - Eu li este livro até esta página.

Conjunção e Partículas que Significam "E"

그리고 - E - Usada como conjunção para listar substantivos ou frases.

커피 한 잔, 빵 두 개, 그리고 우유 네 병 주세요! - Me dê uma xícara de café, dois pães e quatro garrafas de leite por favor!

어제 친구를 만났어요. 그리고 저녁을 같이 먹었어요. - Ontem eu encontrei um amigo e jantamos juntos.

김치는 맛있어요. 그리고 한국 음식이에요. - Kimchi é saboroso e é uma comida coreana.

지현 씨 한국 학생이에요. 그리고 프랑스어를 잘 해요. - Senhorita Jihyeon é uma estudante coreana e ela fala francês muito bem.

-와 / -과 - E - Usadas como partículas para listar substantivos. -와 é sufixada às palavras terminadas em vogal, enquanto que -과 às que terminam em consoante. Essas duas partículas são geralmente utilizadas na linguagem formal.

의사와 선생님과 학생이 도서관에서 책을 읽어요. - O doutor, o professor e o estudante lêem o livro na biblioteca.

-이랑 / -랑 - E - Usados como partículas para listar substantivos. Utilizamos -이랑 com palavras terminadas em consoantes e -랑 com palavras terminadas em vogal. Essas duas partículas são geralmente utilizadas na linguagem falada informal do dia a dia.

빵이랑 우유랑 신문이랑 샀어. - Eu comprei pão, leite e jornal.

-하고 - E - Usado como partícula para listar substantivos. Pode ser utilizada tanto em contextos formais quanto informais.

이거하고 그거 주세요. - Me dê este e esse, por favor.

어제 혼대하고 강남하고 신촌에 갔어요. - Ontem eu fui para Hongdae, Gangnam e Sinchon.

Partículas com Função da Conjução "Com"

-와 같이 / -과 같이 / -랑 같이 / -이랑 같이 / -하고 같이 - Com - Usadas como partículas.

그저께 친구하고 같이 영화 봤어요. - Antes de ontem eu vi um filme com um amigo.  

누구하고 같이 영화관에 갔어요? - Com quem você foi ao cinema?

Na linguagem falada do dia a dia podemos abrir mão de 같이:

여자친구하고 데이트할 거예요. - Eu vou sair com a minha namorada.  

대통령하고 춤을 추고 싶어해요. - Ele quer dançar com o presidente.   

선생님하고 밥을 먹었어요. - Eu almocei com meu professor. 

Partícula Verbal -고 - E

이 책은 재미있고 싸요. - Este livro é interessante e barato.

그 포도가 좋고,아름답고, 싸고, 커요. - Essa uva é boa, bonita, barata e grande.

어제 영화를 보고 친구를 만나고 식당에 같이 갔어요. - Ontem eu vi um filme, encontrei um amigo e fomos juntos a um restaurante.

내일 영화를 보고, 친구를 만나고 식당에 같이 갈 거예요. - Amanhã verei um filme, encontrarei um amigo e iremos juntos a um restaurante.

서점에 가고, 책 읽고, 공부하고, 숙제를 했어요. - Fui à livraria, li um livro, estudei e fiz a atividade.

도너츠하고 케익을 먹고, 커피하고 우유를 마셨어요. - comi donnut e bolo e bebi café e leite. 

Conjunção 그래서 - Então, Logo

오늘은 비가 왔어요. 그래서 집에 있었어요. - Hoje choveu, por isso eu fiquei em casa.

저는 학생이에요. 그래서 돈이 없어요. - Eu sou estudante, logo eu não tenho dinheiro.
 

김치는 맛있어요. 그래서 많이 먹을 거예요. - O kimchi está saboroso, então vou comer bastante.   

Partículas Verbais com Função das Conjuções "Então", "Logo"
 
  • -아서 - Sufixada às raízes dos verbos que recebem a desinência -아 do tempo presente;
  • -어서 - Sufixada às raízes dos verbos que recebem a desinência -오 do tempo presente;
  • -해서 - Verbos compostos de 하다 se transformam em -해서.

눈이 와서 공운에 안 갔어요. - Nevou, por isso eu não fui ao parque. 

도서관에 가서 책을 읽을 거예요. - Vou à biblioteca e lerei um livro.

케익을 사서 친구한테 줄 거예요. - Comprarei um bolo e darei a um amigo.

한국에 가서 뭐 할 거예요? - Depois que você for  para a Coreia, o que você vai fazer?

서울에 와서 좋아요.  - É legal você ter vindo para Seul.

술을 너무 많이 마셔서 머리가 아파요. - Minha cabeça está doendo porque eu bebi demais.

요즘에 바빠서 친구들을 못 만나요. - Eu não posso encontrar meus amigos porque ultimamente eu estou ocupado.

열심히 공부해서 장학금을 받을 거예요. - Eu vou receber uma bolsa de estudar porque eu estudo diligentemente.

한국어가 너무 재미있어서 매일 공부해요. - Coreano é interessante por isso eu estudo todos os dias.

Partícula -도 - Também

-도 significa "também" e é sufixada aos substantivos e pronomes substituindo o uso das partículas de sujeito, objeto e tópico.

그 여자도 학생이에요. - Essa garota também é uma estudante.

오늘도 일해요? - Você trabalha hoje também?

Partícula -만 - Apenas

-만 significa "apenas", "somente", "só" e é utilizada da mesma maneira que -도, ou seja, sufixada aos substantivos e pronomes substituindo o uso das partículas de sujeito, objeto e tópico.

이것만 살 거예요. - Eu vou comprar apenas isso.

저만 들었어요. - Somente eu escutei.

아침에는 커피만 마셨어요. - De manhã eu só bebi café.

어제만 일찍 왔어요. - Somente ontem você chegou.

손님이 맥주만 주문했어요. - O cliente pediu apenas cerveja.

왜 저것만 샀어요? - Porque você comprou só aquilo?

영화는 영화관에서만 봐요. - Eu vejo filmes apenas no cinema.

Estrutura Verbal -기도 하다 - Também

Sufixamos a estrutura -기도 하다 às raízes dos verbos para dizermos que "também estamos realizando determinada ação".
 
저는 영어 가르치기도 해요. - Eu também ensino inglês.  

그 소년이 제 컴퓨터를 고치기도 했어요. - Esse garoto também consertou o meu computador.

저 소녀가 중국어를 배우기도 할 거예요. - Aquela garota também vai aprender chinês.

Estrutura Verbal -기만 하다 - Apenas

A estrutura -기만 하다 é utilizada da mesma maneira que -기도 하다 e adiciona à frase o significado de que "apenas determinada ação foi realizada".

보기만 할 거예요. - Eu vou olhar apenas.

어제 친구하고 같이 놀기만 했어요. - Ontem eu joguei com meus amigos apenas.

Conjunções Mas, Porém, Contudo, No Entanto

하지만 - Mas, Porém, Contudo, No Entanto - 하지만 é uma conjunção usada para contrastar um fato dito anteriormente e é geralmente usada nos níveis polido formal e polido informal;

피곤해요. 하지만 영화 보고 싶어요. - Estou cansado, mas quero assistir um filme.

그렇지만 - Mas, Porém, Contudo, No Entanto - 그렇지만 é utilizada da mesa maneira que 하지만 nos níveis polido formal e polido informal;

어제 이거 샀어요. 그렇지만 아주 커요. - Ontem eu comprei isto, porém está muito grande.

그러나 - Mas, Porém, Contudo, No Entanto - Alguns coreanos consideram a conjunção 그러나 mais formal que 하지만 e 그렇지만, enquanto outros usam as três sem distinção; então, a escolha é sua  uma vez que elas apresentam o mesmo significado e sem diferenças sutís entre elas. ;)

그저께 학교에 갔어요. 그러나 수업이 없었어요. - Antes de ontem eu fui para a escola, mas não teve aula.

Partículas Verbais

-지만 - Mas, Porém, Contudo, No Entanto - -지만 é a versão em formato de partícula verbal das conjunções 하지만 e 그렇지만. Para utilizá-la no tempo presente, basta sufixá-la à raiz do verbo que está sendo contrastado. Para os tempos passado ou futuro, sufixamos às terminações dos tempos correspondentes.

피곤하지만 영화 보고 싶어해요. - Ele está cansado, contudo quer assistir um filme.

에제 이거 샀지만 아주 커요. - Ontem eu comprei isto, no entanto está muito grande.

내일 비가 올 거지만 파티에 갈 거예요. - Amanhã vai chover, mas eu vou para a festa.  

-이나 / -나 - Mas, Porém, Contudo, No Entanto - -으나 e -나 são as versões em formato de partícula verbal da conjunção 그러나  e seguem as mesmas regras de conjugação de tempo da partícula -지만.

  • -으나 é sufixada às conjugações verbais terminadas em consoante;
  • -나 é sufixada às conjugações verbais terminadas em vogal.

피곤하나 영화를 보고 싶어해요. - Estou cansado, porém quero assistir um filme.

에제 이거 샀으나 아주 커요. - Ontem comprei isto, mas é muito grande.

내일 비가 올 거나 파티에 갈 거예요. - Amanhã vai chover, porém ele irá para a festa.
 

Conjunções Mas / E

그런데 - Mas / E - Utilizada na linguagem polida informal.

피곤해요. 그런데 영화 보고 싶어요. - Estou cansado, mas quero assistir um filme.

어제 이거 샀어요. 그런데 정말 커요. Ontem eu comprei isto, porém é muito grande. 

-근데 - Mas / E - Utilizada na linguagem falada informal.

어제 과음했어. 근데 말짱해. - Ontem eu bebi demais, mas estou ótimo.

어제 밤 늦게 잤어. 근데 전혀 피곤하지 않아. - Ontem a noite eu dormi tarde, mas eu não estou realmente cansado.

어제까지는 친구였어. 근데 오늘부터는 애인이야. - Até ontem éramos amigos, mas a partir de hoje somos namorados.


Particulas com Funções das Preposições "De" / "Para"

-한테서 -De - Indica proveniência, ou seja, equivale à nossa preposição "de" e é usada apenas para nos referir às pessoas;

친구한테서 이 선물을 받았어요. - Eu recebi este presente de um amigo. 

그건 전 남자친구한테서 받은 거예요. - Isto é algo que recebi do meu ex-namorado.

-한테 - Para / De - Apresenta um uso mais flexível do que -한테서. No geral, ela equivale à nossa preposição "para", ou seja, é usada quando queremos indicar o destinatário de uma ação. Assim como -한테서, essa partícula é apenas usada quando estamos nos referindo às pessoas.

저 여자한테 이 꽃을 주고 싶어요. - Quero dar esta flor para aquela mulher.

너한테 할 말이 있어. - Eu tenho uma coisa para te dizer.

A flexibilidade do uso de -한테 está no fato de que podemos utilizá-la da mesma maneira que -한테서, ou seja, indicar proveniência assim como nossa preposição "de".

오늘은 친구 생일이에요. 그리고 친구한테 그 선물을 샀어요. - Hoje é o aniversário de um amigo, então comprei esse presente para ele.

전 여자친구한테 차였어. - Levei um pé na bunda de minha ex-namorada.  

Verbos - Tempos Progressivos

Presente Progressivo - Raíz do Verbo + -고 있어요

지금 공부하고 있어요. - Agora eu estou estudando.
 
너 여기서 뭐 하고 있어? - O que você está fazendo aqui?

Passado Progressivo - Raíz do Verbo + -고 있었어요

어제 밤 9시 45분에 잠을 자고 있었어요. - Ontem à noite às 9 horas e 45 minutos eu estava dormindo.

Futuro Progressivo - Raíz do Verbo + -고 있을 거예요

모레 아침에 회사에서 일하고 있을 거예요. - Depois de amanhã pela manhã eu estarei trabalhando na empresa. 

Estrutura Verbal -(으)ㄹ 수 있다 - Poder

Utilizamos a estrutura -을 수 있다 sufixada à raiz de um verbo para indicarmos que podemos realizá-lo.
  • -을 수 있다 é sufixada às raízes dos verbos terminados em consoante;
  • -ㄹ 수 있다 é sufixada às raízes dos verbos terminados em vogal;
  • Caso a raíz do verbo já termine na consoante -ㄹ, apenas a estrutura 수 있다 é utilizada.

오늘 아침에 많이 먹을 수 있어요. - Hoje pela manhã eu posso comer muito.

어제 밤에 잘 잘 수 있었어요. -Ontem a noite eu pude dormir bem.

내일 오후에 이걸 팔 수 있을 거예요. - Amanhã pela tarde eu poderei vender isto.
 
Estrutura Verbal -(으)ㄹ 수 없다 - Não Poder
 
Utilizamos a estrutura -을 수 없다 sufixada à raiz de um verbo para indicarmos que não podemos realizá-lo.
 
  • -을 수 없다 é sufixada às raízes dos verbos terminados em consoante;
  • -ㄹ 수 없다 é sufixada às raízes dos verbos terminados em vogal;
  • Caso a raíz do verbo já termine na consoante -ㄹ, apenas a estrutura 수 없다 é utilizada.
 
아기가 공을 잡을 수 없어요. - O bebê não consegue pegar a bola.
 
그저께 돈이 없어서 차를 살 수 없었어요. - Antes de ontem eu não tinha dinheiro, por isso, eu não pude comprar o carro.
 
모레부터 혼자 있고 싶어서 여기에서 살 수 없을 거예요. - A partir de depois de amanhã eu quero ficar sozinho, por isso, eu não poderei viver aqui. 
 
Advérbio de Negação 못 - Não Poder
 
A palavra não é verbo e sim um advérbio de negação! Ou seja, ele é colocado antes de um verbo para dar o mesmo sentido das nossas expressões "não poder" ou "não conseguir". Seu uso é bastante simples e na linguagem falada, é muito mais utilizado que a estrutura -을 수 없다.
 
지금은 바빠서 이거 못 봐요. - Agora estou ocupado, por isso, não posso vê-lo.

토요일에 학교에 안 가서 못 공부했어요. - No sábado eu não fui para a escola, por isso, não pude estudar. 

토요일에 학교에 안 가서 공부를 못 했어요. - No sábado eu não fui para a escola, por isso, não pude estudar.

토요일에 학교에 안 가서 공부 못 했어요. - No sábado eu não fui para a escola, por isso, não pude estudar.

그 책을 못 읽을 거예요. - Não poderei ler esse livro.

서울에서 운전 못 해요. - Não posso dirigir em Seul.
 
Substantivo를 + 잘 + Verbo - Ser Bom Em...
 
그 소녀가 노래를 잘 해요. - Essa mulher canta bem.

제 친구는 수영을 잘 해요. - Meu amigo nada bem.

저 소년이 퍼즐을 잘 풀어요. - Aquele garoto sabe resolver bem um quebra-cabeça.

넌 편지를 잘 써요? - Você sabe escrever bem uma carta?

저는 글씨를 잘 써요. - Eu escrevo bem.

매운 거 잘 먹어요?
- Você consegue comer comida apimentada?
 
Substantivo를 + 잘 못 + Verbo - Não Ser Bom Em...
 
그 소녀가 노래를 잘 못 해요. - Essa mulher não canta muito bem.

제 친구는 수영을 잘 못 해요. - Meu amigo não nada muito bem.
 
저 소년이 퍼즐을 잘 못 풀어요. - Aquele garoto não sabe muito bem como resolver um quebra-cabeça.
 
넌 편지를 잘 못 써요. - Você não sabe muito bem como escrever uma carta.

저는 글씨를 잘 못 써요. - Eu não escrevo muito bem.
 
매운 거 잘 못 먹어요. - Eu não consigo comer bem uma comida apimentada.
 
Partícula Verbal -(으)면 - Se
 
Usamos a partícula verbal -면 com o mesmo sentido da nossa conjunção "se", ou seja, para expressar uma condição numa primeira oração que vai afetar o resultado da segunda.
 
  •  -면 é sufixada às raízes dos verbos terminados em vogal ou na consoante . 
  • -으면 é sufixada às raízes dos verbos terminados em consoantes.
 
내일 비가 오면, 집에 있을 거예요. - Se chover amanhã, eu ficarei em casa.

이거 다 먹으면, 배가 아플 거예요. - Se você comer tudo isso, sua barriga vai doer.

리모콘을 찾으면, TV를 볼 수 있어요. - Se eu achar o controle remoto, vou poder assistir a TV.

지금 안 오면, 후회할 거예요! - Se você não vier agora, você vai se arrepender!
 
 
Estrutura Verbal - Tempo Presente + 야 되다 - Dever / Ter Que
 
파티에 가고 싶으면 먼저 집에 가야 돼요. -Se você quiser ir para a festa, primeiro você deve ir para casa.

언제까지 여기에 있어야 돼요? - Até quando eu devo ficar aqui?

이 책을 읽어야 됐어요. - Eu tive que ler este livro.

냉장고를 어디에서 사야 돼요? - Onde eu devo comprar a geladeira?
 
Estrutura Verbal - Raíz do Verbo + -(으)면 안 되다
Não Dever / Não Ter Que / Não Precisar
 
거짓말 하면 안 돼요! - Você não tem que mentir!

여기서 담배를 피우면 안 돼요. - Você não deve fumar cigarro aqui.

한국에 안 가고 싶으면 한국어 공부를 안 하면 돼요. - Se você não quiser ir para a Coreia do Sul, você não precisa estudar coreano.
 
Modificadores
 
Raíz do Verbo de Ação + -는 것 
Nominalizar Verbos de Ação no Tempo Presente
 
그 여자가  밥 먹는 것을 좋아해요. - Essa garota gosta de comer arroz.
 
저는 지금 듣는 것은 노래예요. -  Agora eu estou ouvindo música.  
 
Raíz do Verbo de Ação + -는 + Sujeito/Objeto que Está Sendo Referido
Modificador com função de Pronome Relativo com Verbos de Ação no Tempo Presente
 
소파에서 자는 소년이 우리 형이에요. - O rapaz que está dormindo no sofá é o nosso irmão.

민호가 읽는 책은 진짜 좋아요. - O livro que Minho está lendo é realmente bom.

공원에서 노래하는 소녀를 좋아해요. -  Eu gosto da garota que está cantando no jardim.
 
Raiz do Verbo Descritivo + -은 / -ㄴ
Criar Adjetivos no Tempo Presente
 
이 작은 꽃이 아름다워요. - Esta flor pequena é bela.

저 큰 집이 우리 집이 아니에요. - Aquela casa grande não é a nossa casa.
 
Raíz do Verbo de Ação + -은 / -ㄴ Sujeito/Objeto que Está Sendo Referido
Modificador com Função de Pronome Relativo Com Verbos de Ação no Tempo Passado
 
침실에서 잔 소년이 우리 친구예요. - O rapaz que estava dormindo no quarto é o nosso irmão.

민호가 읽은 책은 아주 커요. - O livro que Minho estava lendo é muito grande.

노래방에서 노래한 소녀를 좋아하지 않아요. - Eu não gosto da garota que estava cantando no norebang.

Raíz do Verbo Descritivo + -던
Crias Adjetivos no Tempo Passado
 
저 예쁘던 여자가 혼자 사람 됐어요. Aquela mulher que era bonita se tornou solitária.

작던 집엤어 살았어요. - Nos vivíamos numa casa que era pequena.
 
Raíz do Verbo + -을 / -ㄹ + Sujeito/Objeto que Está Sendo Referido
Função de Pronome Relativo Com Verbos de Ação no Futuro / Criar Adjetivos no Tempo Futuro
 
내일 만날 친구 이 학교에 공부해요. - O amigo que vou encontrar amanhã estuda neste colégio.

나중에 볼 영화 진짜 좋아요. - O filme que assistirei mais tarde é realmente bom.

어려울 수업 안 보고 싶어할 거예요. - Ele não vai querer assistir a aula que será difícil.

E acabou! D: Até a próxima, pessoal!

열심히 공부해요!

Nenhum comentário:

Postar um comentário