domingo, 16 de junho de 2019

Lição 126 - Verbo Auxiliar -어/아하다 - Formando Adjetivos


안녕하세요, 여러분!

Nas lições anteriores vimos como utilizar verbos auxiliares para dar novos significados aos verbos de ação. Nesta lição, veremos como utilizar o verbo 하다 como auxiliar para formar adjetivos na terceira pessoa na língua coreana, bem como suas diversas nuances e a forma negativa do mesmo.





-어/아하다
Estar Sentindo

O verbo auxiliar -어/아하다 é utilizado com alguns verbos descritivos na terceira pessoa para indicar o que alguém pensa como as outras estão se sentindo. Diferentemente das estruturas auxiliares que estudamos até a lição passada, observem que não há separação entre a terminação -어/아 com o verbo auxiliar, ou seja, é escrito tudo junto.  A utilização dessa estrutura segue regras muito limitadas e abaixo estudaremos as diferentes maneiras de utilizá-la.

Em coreano, não podemos utilizar verbos descritivos para expressar diretamente os sentimentos de uma outra pessoa, dessa maneira utilizamos o verbo auxiliar -어/아하다 para esse caso. Vejamos a diferença:

저는 슬퍼요. - Eu estou triste.

정재현 씨가 실퍼해요. - Jeong Jae Hyeon está triste.

No primeiro exemplo acima, utilizamos o verbo descritivo 슬프다 "estar triste" com a primeira pessoa; porém, no segundo exemplo, como estávamos falando de uma outra pessoa que não eu, precisamos utilizar o verbo auxiliar -어/아하다. Vejamos mais exemplos:

정우가 피곤해해요. Jeong U está cansado.

아이들이 배고파해요. - As crianças estão com fome.

요즘 할아버지가 심심해하세요. - Meu avô está entediado por esses dias.

이명히 씨가 너무 부끄러워했어요. - I Myeong Hi era muito tímido.

동혁이 롤러코스터를 무서워해요. - Dong Hyeok está com medo da montanha-russa. 

O verbo 싶다 "querer" também é descritivo em coreano, e como vimos na lição 21, ele também precisa ser utilizado com o auxiliar 하다 na terceira pessoa:

제노가 밥을 먹고 싶어해요. - Je No quer comer.

É possível utilizar o verbo auxiliar 하다 com a primeira pessoa quando há um objeto na oração que desperta o sentimento que estamos expressando. Vejamos:

제가 가난을 부끄러워했어요. - Eu me sentia envergonhado pela minha pela minha pobreza.

친구의 성공을 진짜 부러워했어요. - Eu sentia muita inveja do sucesso dos meus amigos.

Os verbos descritivos 예쁘다 "ser bonito" e 귀엽다 "ser fofo" passam a significar "tratar/cuidar com carinho" quando utilizados com o auxiliar 하다.

이재민 씨가 저를 예뻐하세요. - I Jae Min me trata com carinho.

지성이 강아지를 귀여워해요. - Seong I  trata o cachorrinho com carinho.

-어/아하지 마세요
Não se sinta

Podemos utilizar o verbo auxiliar 하다 com a estrutura negativa -지 마세요 que aprendemos na lição 24 para pedir que alguém não se sinta de uma certa maneira.

무서워하지 마세요. - Não tenha medo.

어려워하지 마세요. - Não seja duro consigo mesmo.

Vocabulário

피곤하다 - estar cansado
배고프다 - estar com fome
심심하다 - estar entediado
부끄럽다 - ser tímido, ter vergonha
무섭다 - ser temeroso
롤러코스터 - montanha-russa
가난 - pobreza
성공 - sucesso
부럽다 - estar com inveja
어렵다 - ser difícil

E por hoje é só, pessoal! Por ser uma estrutura com muitas limitações, eu sugiro que ela seja utilizada  apenas com os verbos descritivos que vimos nessa lição. Assim como no português, a língua coreana também apresenta muitas exceções e com o tempo ampliaremos a utilização do que estudamos hoje.

안녕! ^^

domingo, 9 de junho de 2019

Lição 125 - Verbo Auxiliar -어/아 있다 - Expressando Continuidade



안녕하세요, 여러분!

Na lição de hoje veremos mais uma forma de expressar continuidade com um verbo auxiliar, assim como os verbos 놓다 visto na lição anterior e 가다 e 오다 na lição 119, bem como aprenderemos o conceito de verbos transitivos e intransitivos que é semelhante entre as línguas portuguesa e coreana.








-어/아 있다
Estar

O verbo 있다 originalmente serve para expressar posse ou existência como vimos na lição 12 e também é utilizado como verbo auxiliar para expressar os tempos progressivos como aprendemos na lição 50. Usado na estrutura -어/아 있다, ele serve para indicar que o resultado de uma ação continua em andamento. Dessa maneira, sua utilização parece idêntica ao do verbo auxiliar 놓다 que vimos na lição anterior, correto? Porém há uma grande diferença na utilização de cada um que delimita os seus usos. Enquanto 놓다 é usado com verbos transitivos, o verbo 있다 é usado com verbos intransitivos! Ok, mas o que isso quer dizer???

Bem, verbos transitivos são aqueles que aceitam um objeto (-를) como complemento da oração, enquanto que verbos intransitivos são aqueles com sentido completo e que não precisam de um objeto. Vejamos primeiramente um exemplo utilizando -어/아 있다 que é usado com verbos intransitivos:

저는 서 있어요. - Eu estou em pé.

O verbo 서다 "Estar em pé" é intransitivo pois não precisa de um objeto para expressar o seu sentido. Ou seja, não falamos "Eu estou em pé a rua", Nesse caso "a rua" seria o objeto (-를) da oração e como vocês podem perceber mesmo em português, essa frase estaria errada, sem sentido. Vejamos agora um exemplo com -어/아 놓다 que é utilizado com verbos transitivos:

태일은 문을 열어 놓았어요. - Tae Il abriu a porta.

Na frase acima o verbo principal 열다 "abrir" é transitivo, pois pode ser utilizado com um objeto da oração; nesse caso "a porta". Compreenderam a diferença? ;) Vamos estudar mais um exemplo:

문이 열려 있어요. - A porta está aberta. 

O verbo 열리다 "ser aberto" é intransitivo, pois não precisa de um objeto, e é diferente do verbo transitivo 열다 "abrir" que precisa. Em coreano, diferentemente do português, há alguns verbos que vêm em pares de transitivo e intransitivo assim como 열다 e 열리다 e estudaremos mais sobre eles futuramente. Por hoje, veremos mais exemplos com o verbo auxiliar -어/아 있다:

영호가 아직 침대에 누워 있어요. - Yeong Ho ainda está deitado na cama.

창문이 굳게 닫혀 있어요. - A janela está firmemente fechada.

태용은 도서관에 와 있어요. - Tae Yong veio para a biblioteca.

동영이 지금 태국에 가 있어요. - Tong Yeong está na Tailândia agora.

가방 안에 책하고 지갑이 들어 있어. - Estou levando o livro e a carteira na mochila.

옷이 젖어 있어요. - A roupa está molhada.

사진이 벽에 걸려 있어요. - A foto está pendurada na parede.

목이 부어 있어요. - Minha garganta está inchada.

정원에 꽃이 펴 있어요. - A flor desabrochou no jardim.

텔레비전이 켜져 있어. - A televisão está ligada.

전등이 꺼져 있어. - A lâmpada está desligada.

Vocabulário

열다 - abrir
열리다 - ser aberto
열려 있다  - estar aberto
눕다 - colocar
누워 있다 - estar deitado
굳게 - firmemente
닫다 - fechar
닫히다 - ser fechado
닫혀 있다 - estar fechado
지갑 - carteira
들다 - carregar
들어 있다 - estar sendo carregado
젖다 - molhar
걸다 - pendurar
걸리다 - ser pendurado
걸려 있다 - estar pendurado
벽 - parede
붓다 - inchar
부어 있다 - estar inchado
정원 - jardim
피다 - florescer
전등 - lâmpada
켜다 - ligar
켜지다 - ser ligado
켜져 있다 - estar ligado
끄다 - desligar
꺼지다 - ser desligado
꺼져 있다 - estar desligado

E por hoje é só pessoal! :)

안녕! ^^

segunda-feira, 28 de maio de 2018

Lição 124 - Verbo Auxiliar -어/아 놓다 - Expressando Continuidade


안녕하세요, 여러분!

Nesta lição veremos mais um verbo auxiliar que serve para expressar continuidade na língua coreana, assim como os verbos 가다 e 오다 que estudamos na lição 119, bem como aprenderemos uma outra nuance do seu uso.


-어/아 놓다
Continuar Acontecendo

Quando usado como verbo principal 놓다 originalmente significa "colocar", porém quando utilizado como verbo auxiliar, ele apresenta duas funções; a primeira é enfatizar que uma ação continua acontecendo. Vejamos alguns exemplos:

거실의 전등을 켜 놓았어요. - Eu acendi a lâmpada da sala e ela continua acesa.

Podemos comparar a frase acima com:

거실의 전등을 켰어요. - Eu acendi a lâmpada da sala.
*Porém é irrelevante informar se a luz continua acesa ou não. Compreenderam a diferença? Vejamos mais exemplos:

나연 씨가 문을 열어 놓았어요. - Na Yeon abriu a porta (e ela continua aberta).

정현 씨는 차에 시동을 걸어 놓았어요. - Jeong Hyeon ligou o carro.

지효가 서랍을 잠가 놓았어. - Ji Hyo trancou a gaveta.

A segunda função do verbo auxiliar -어/아 놓다 é enfatizar que uma ação é tomada, visando uma futura reação provocada por ela. Vejamos alguns exemplos:

조깅을 하기 전에 물을 많이 마셔 놓았어요. - Eu bebi bastante água antes de ir correr.
*O uso do verbo auxiliar aqui serve para enfatizar que o ato de beber água serve para manter o corpo bem hidratado durante a corrida.

다현이 연습을 많이 해 놓았다. - Ta Hyeon praticou muito para mais tarde.

미리 열심히 공부해 놓으세요. - Estude muito com antecedência para depois.

여행 계획을 세워 놓을 거예요. - Vou fazer um plano de viagem para o futuro.

채영 씨가 방을 청소해 놓을 거예요. - Chae Yeong vai limpar o quarto para mais tarde.

숙제를 끝내 놓아요. - Estou terminando minhas lições de casa para mais tarde.

지도를 그려 놓아. - Desenhe um mapa para depois.

물을 끓여 놓을 거야. - Eu vou ferver água para mais tarde.

-어/아 두다 
Continuar Acontecendo

Assim como o verbo 놓다, o verbo 두다 também significa "colocar" e como verbo auxiliar apresenta exatamente as mesmas funções. Vejamos alguns exemplos:

누나가 아침을 차려 뒀어요. - Minha irmã preparou o café da manhã ( e ele continua lá).

그 일은 미나 씨한테 맡겨 두세요. - Deixe aquela tarefa aos cuidados da Mina.

차를 서점 앞에 주차해 뒀어요. - Eu estacionei o carro na frente da livraria.

좌석을 예약해 둘 거예요. - Eu vou reservar os assentos para mais tarde.

저금해 두세요. - Economize para mais tarde.

전화 번호를 기억해 두세요. - Memorize o número do telefone para depois.

Vocabulário

거실 - sala de estar
시동 걸다 - ligar uma máquina
서랍 - gaveta
잠가 놓다 - trancar
조깅하다 - correr
연습하다 - praticar
미리 - com antecedência
계획 세우다 - fazer um plano
청소하다 - limpar
 지도 - mapa
그리다 - desenhar
끓이다 - ferver
차리다 - preparar
일 - trabalho, tarefa
맡기다 - encarregar, deixar nas mãos
주차하다 - estacionar
좌석 - assento
예약하다 - reservar
저금하다 - economizar dinheiro
기억하다 - lembrar, memorizar

E por hoje é só, pessoal!

안녕! ^^

domingo, 27 de maio de 2018

Lição 123 - Verbos Auxiliares -어/아 주다 / 드리다 - Fazer Por Alguém


안녕하세요, 여러분!

Na lição 23 aprendemos como utilizar o verbo 주다 que significa "dar" para se fazer pedidos na língua coreana. Hoje veremos como utilizar esse mesmo verbo como auxiliar para indicar que algo foi feito por alguém, bem como sua forma honorífica.

-어/아 주다
Fazer Por Alguém

Sufixamos a estrutura -어/아 주다 à raiz de um verbo para pedir ou indicar com ênfase que algo está sendo feito para o benefício de uma outra pessoa. Vejamos alguns exemplos:

김남주가 파티에 와 줬어요. - Kim Nam Ju veio para a festa.
*Subentende-se que alguém queria a sua presença.

석진 씨 음식을 맛있게 먹어 줬어요. - Seok Jin comeu a comida com gosto.

민윤기가 선물을 보내 줄 거예요. - Min Yun Ki vai enviar o presente.

제가 문을 열어 줄게요. - Eu vou abrir a porta.

호석 씨 시계를 사 줄 거예요. - Ho Seok vai comprar um relógio para mim.

지민 씨 차를 팔아 줬어요. - Ji Min vendeu o carro para mim.

언니가 설거지를 해 줄 거예요. - Minha irmã vai lavar os pratos.

-을/를 위해(서)
Para / Por

Podemos reforçar a utilização do verbo auxiliar  -어/아 주다 com a estrutura -을/를 위해서 sufixada à pessoa ou coisa para qual ou por qual algo foi ou será feito:

남자 친구를 위해서 맛있는 점심을 만들어 줬다. - Ela preparou um almoço delicioso para seu namorado.

우리를 위해서 병원에 와 줬어요. - Ela veio ao hospital por nos.

태형은 친구를 위해 사진을 찍어 줄 거에요. - Tae Hyeong vai tirar uma foto para o seu amigo.

-어/아 드리다
Fazer Algo Por Uma Pessoa Estimada

Quando fazemos algo por uma pessoa com o nível social superior ao nosso, devemos utilizar o verbo auxiliar honorífico -어/아 드리다. Vejamos alguns exemplos:

할머니께 책을 읽어 드렸어요. - Eu li o livro para a minha avó.

아버지께 아침을 만들어 드릴게요. - Eu vou preparar o café da manhã para o meu pai.

와인을 사 드리고 싶습니다. - Eu quero comprar vinho para ele.

어머니를 도와 드렸어요. - Eu ajudei minha mãe.

정국 씨 창문을 닫아 드렸어요. - Jeong Kuk fechou a janela.

전등을 켜 드릴게요. - Ela vai acender a luz.

식당에서 어머님을 위해서 커피를 시켜 드릴 거예요. - Ela vai pedir café para a sua mãe no restaurante.

E por hoje é só pessoal! Surgiu dúvida sobre a utilização dos honoríficos? Verifiquem as lições 64 e 69 para uma revisão sobre o assunto. :D

Vocabulário

선물 - presente
보내다 - enviar
열다 - abrir
시계 - relógio 
서걸지하다 - lavar os pratos
병원 - hospital
사진 찍다 - tirar foto
돕다 - ajudar
창문 - janela
닫다 - fechar
전등 - lâmpada
켜다 - acender, ligar
시키다 - fazer um pedido (restaurante)

Até a próxima, pessoal!

안녕! ^^